1. Our company is doing used sale.
(弊社は中古販売を致しております。)
2. However beautiful the machine for which it asks may be, it is a used Article.
(お求めの機械はどんなに綺麗でも中古品です。)
3. A guarantee is restricted to use in Japan by the method based on an operation manual
(保証は取扱説明書に基づいた方法で日本国内での使用に限り対象です。)
4. It cannot pass goods, unless it settles accounts with cash or a credit card.
(商品は現金またはクレジットカードにて決済しないとお渡しできません。)
5. We have not sent the thing overseas.
(海外への発送は致しておりません。)
6. We correspond only in Japanese.
(弊社は日本語のみでの対応となります。)
当店は免税店です。 Our store is a duty-free shop. |